יום ראשון, 1 במאי 2011

נגר או לא נגר ?

לפני מספר שבועות נסעתי עם המשפחה המורחבת לחופשת סוף שבוע בנצרת. נהנינו מאוד.

שלא כמו יפו, נצרת שומרת על אופי מאוד ערבי. שלא כמו עכו והרבה בזכות ביקור האפיפיור, היא נקייה ומטופחת יחסית. שלא כמו ירושלים, היא הרבה יותר רגועה והרבה פחות פוליטית - לפחות כלפי חוץ (וכן, אני מודע למתח בין הנוצרים (שמהווים רק 30% מהתושבים) למוסלמים, ובטח למתח עם היהודים).

נקלענו (בנסיבות עלומות משהו) לסיור בעיר עם מדריכה נוצרייה שציינה בפנינו כי "ישו היה נגר, ולכן לא מפתיע כי באיזור כנסיית הבשורה יש 14 נגריות, כולן פועלות בשיטות מסורתיות". היא לקחה אותנו לביקור באחת מהנגריות על מנת להדגיש את הנקודה. ובכן, בנגריה התגלו לעינינו מסור שולחן, מסור סרט, משייפת סרט גדולה (שלייף גדול), משייפת סרט קטנה (שלייף קטן), מקדחת עמוד, מכונת קנטים, מגוון כלים חשמליים, וכן - מקצוע ידני שעל פי כמויות האבק שהיו עליו הוא אינו בשימוש קבוע. הנהוני ההתפעלות מן הקהל הבהירו לי כי עבור רובם זהו ודאי הביקור הראשון (לפחות במאה הנוכחית) בנגריה.

למחרת ביקרנו בכנסיית הבשורה, ושם על הדלת מתנוססת תמונה של ישו עם מקצוע (די מודרני) בידו - שוב רמז לכך שישו היה נגר. החלטתי להתעמק קצת בנושא, ולבדוק על מה מתבססת התפישה כי ישו היה נגר.



בברית החדשה (הבשורה על פי מרקוס, 6:3) כתוב ביחס לישו "...Is not this the carpenter, the son of Mary", אז הנה - הבשורה על פי מרקוס היא המקור לאמונה. אבל הנוסח האנגלי הוא נוסח מאוחר למדי. הברית החדשה נכתבה, ככל הנראה בעברית ובארמית, תורגמה לאחר מכן ליוונית, ותורגמה בסביבות שנת 400 לספירה ללטינית.

נפנה אם כן לטקסט היווני - שם משתמשים במילה tekton שמשמעותה היא craftsman, אומן (אגב המילה טכנולוגיה נגזרת מאותו שורש יווני). כלומר, על פי הטקסט היווני יכול להיות שישו היה נגר, אבל בהחלט אפשרי שהוא היה סתת, נפח, או בנאי. אם נתבונן בתרגום העברי של הברית החדשה נמצא לכך חיזוק "הלא הוא החרש בן מרים..." - ואנו יודעים כי המילה חרש מופיעה בעברית כחרש ברזל, חרש אבן, או חרש עץ.

ככל הנראה התפישה שישו היה נגר התבססה בתקופה מאוחרת יותר, והיא מסתמכת על הקביעה הכללית יותר בברית החדשה שישו היה אומן.

נגר או לא - אני ממליץ על חופשה בנצרת. שעה (וחצי) נסיעה מהמרכז ואתם בחו"ל.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה